Where every word carries legal weight.
Contracts, court filings, depositions, patents, and compliance documents — translated by linguists with legal training and terminology expertise.
Trusted by leading law firms and federal courts for accurate, confidential, and deadline-driven legal translations since 1995.
Why Legal Translation Is High-Stakes
Legal Precision Required
A single mistranslated term can change the meaning of a contract clause or court ruling.
Jurisdiction-Specific Terminology
Legal concepts and terms vary between civil law and common law systems.
Confidentiality Requirements
Legal documents contain privileged information that demands strict security measures.
What Sets Our Legal Translation Apart
Legal Linguists
Every translator holds a degree in law or has significant legal translation experience.
Terminology Consistency
We maintain legal glossaries and Translation Memory to ensure consistent terminology across all documents.
Dual Review
Every legal translation is reviewed by a second linguist with legal expertise.
NDA Protection
All translators sign NDAs. We can also sign a corporate NDA with your firm.
Legal Precision in Every Language
An "attorney" in the U.S. is a "solicitor" or "barrister" in the UK — and the distinction matters. A notarized document in Spain follows different procedures than in Mexico. Common law and civil law systems use fundamentally different frameworks.
Legal concepts don't always have direct equivalents across legal systems. "Consideration" is central to common law contracts but has no precise counterpart in civil law. A translator who doesn't understand this will produce a document that reads well but fails legally.
Our linguists come from legal backgrounds, not just language. They understand procedure, precedent, and jurisdiction — so your certified translation holds up in any courtroom.
From Document to Delivery
Built for the rigor, precision, and confidentiality that legal documents demand.
Submit Documents
Upload through our secure portal or email directly.
Legal Linguist Assignment
We match your documents with a translator who specializes in your legal area.
Translation & Legal Review
Full TEP (Translation, Editing, Proofreading) with legal terminology verification.
Certification (if needed)
Certified translations with a signed Certificate of Accuracy for court submissions.
Delivery
Receive your translation in the original format with certification attached.
Legal Documents We Translate
We handle every type of legal document — from routine correspondence to complex cross-border litigation materials.