In-person interpreters, wherever you need them

On-Site Interpretation Services

200+ languages · Court-certified & medical-certified interpreters · All 50 states · Since 1995

200+ languages · Court-certified & medical-certified interpreters · All 50 states · Since 1995

Service Types

Three modes of on-site interpretation

The format depends on your setting — tell us the scenario and we'll recommend the right approach.

Consecutive

Speaker pauses for interpretation — ideal for small meetings, depositions, and medical appointments.

Best For
Medical visits, depositions, interviews

Simultaneous

Real-time interpretation with equipment — ideal for conferences, shareholder meetings, and large events.

Best For
Conferences, seminars, board meetings

Escort

Full-day interpreter accompanies you through meetings, tours, and multi-stop visits.

Best For
Factory tours, trade shows, business travel
How It Works

How It Works

1
Submit Your Request

Tell us the language, date, time, location, and setting.

2
We Match & Dispatch

Our system matches you with the best available interpreter based on language, certification, and proximity.

3
Interpreter Arrives

Your interpreter arrives at the location, prepared and briefed on the assignment details.

4
Post-Assignment Review

Rate your interpreter and provide feedback for future assignments.

Industry Solutions

Industries We Serve

Our interpreters don't just speak the language — they know the field. Here's how on-site interpretation serves each industry.

Legal & Courts

Depositions, trials, hearings, attorney-client meetings, and immigration interviews. Our court-certified interpreters maintain strict neutrality and understand legal procedure — they won’t just translate words, they’ll preserve legal meaning.

Depositions & trials
Attorney-client meetings
Immigration hearings
Arbitration proceedings

Healthcare & Medical

Patient consultations, informed consent, mental health evaluations, surgical briefings, and discharge instructions. Our medical interpreters know the terminology — they won’t struggle with “bilateral pneumothorax” or “advance directive.”

Patient intake & consultations
Informed consent
Mental health evaluations
Surgical briefings

Corporate & Business

Board meetings, contract negotiations, training sessions, factory tours, and international partner visits. Our business interpreters understand corporate culture, financial terminology, and professional etiquette across cultures.

Board meetings
Contract negotiations
Training programs
Partner visits & tours

Events & Conferences

Multi-language simultaneous interpretation for conferences, summits, galas, and press events. We provide the full package — interpreters, booths, transmitters, receivers, and technical support.

International conferences
Corporate summits
Press conferences
Award ceremonies

Government

Community hearings, public forums, regulatory meetings, town halls, and social service appointments. We help government agencies serve their LEP communities effectively and meet federal language access requirements.

Community hearings
Town halls & public forums
Social service sessions
Regulatory meetings

Education

Parent-teacher conferences, IEP meetings, school board sessions, enrollment processes, and graduation ceremonies. Our education interpreters are familiar with academic terminology and understand the dynamics of school settings.

Parent-teacher conferences
IEP & 504 meetings
School board sessions
Enrollment & orientation

Why choose on-site interpretation?

There are things an interpreter can only do when they’re physically present — read the room, handle documents, notice body language the camera doesn’t catch. For high-stakes situations, on-site is still the gold standard.

Full body language and nonverbal cues
Physical document and exhibit handling
Trust-building through face-to-face presence
Navigate complex group dynamics in real time
Essential for multi-day trials and large conferences

Why Link Translations

Since 1995, we’ve been dispatching interpreters to courtrooms, hospitals, boardrooms, and events across the nation. We’re not a gig platform — we vet, certify, and prepare every interpreter before they walk through your door.

9,000+ interpreters across all 50 states
30 years in the interpretation business
Court-certified and medical-certified experts
Full equipment rental for simultaneous work
Dedicated project managers for complex events
Quick Comparison

On-Site vs. Remote Interpretation

Sometimes you need the interpreter in the room. Sometimes video or phone works just fine. Here's how to decide.

On-Site
Remote (VRI/Phone)
Visual Cues
Full body language & facial cues
Video feed (VRI) or audio only (phone)
Document Handling
Point to, handle, and review docs
Screen share or verbal description
Booking Time
Book 3–5 days ahead
Same-day (VRI) or instant (phone)
Cost
Hourly + travel expenses
Per minute or per session — no travel
Best For
Trials, conferences, medical exams
Quick appointments, routine calls
Coverage
Within interpreter’s travel range
Anywhere, any time zone

Not sure? Contact us and we’ll recommend the best format for your situation.

FAQ

Frequently Asked Questions

How far in advance should I book an on-site interpreter?

For common languages (Spanish, Mandarin, Arabic, etc.), 3–5 business days is usually sufficient. For rare languages or highly specialized assignments (e.g., a Pashto interpreter for a medical deposition), 1–2 weeks is safer. For true emergencies, call us — we’ve filled same-day requests before.

What areas do you cover for on-site interpretation?

All 50 U.S. states. Our network of 9,000+ interpreters is concentrated in major metro areas, but we regularly dispatch to suburban, rural, and remote locations. If there’s a courthouse, hospital, or conference center there — we’ve probably sent someone.

Are your interpreters certified?

Yes — and certification matters. For legal work, our interpreters hold court certification from the relevant state judiciary. For medical settings, they carry medical interpreter certification (CMI or CHI). For conferences, we provide interpreters with conference-level credentials and booth experience.

Do you provide simultaneous interpretation equipment?

Yes. For conferences and large events, we supply interpreter booths, transmitters, receivers, headsets, and portable tour-guide systems. Equipment setup, sound check, and on-site technical support are included. We handle the logistics so you don’t have to.

What is the minimum booking duration?

On-site interpretation has a 2-hour minimum. Most assignments run 2–4 hours. For full-day or multi-day events (trials, conferences), we offer day rates. Half-day rates are also available for shorter proceedings.

Can I request the same interpreter for recurring assignments?

Absolutely — and many clients do. Continuity matters, especially in legal cases and ongoing medical treatment. When you request the same interpreter, they already know your context, your terminology, and your preferences. We prioritize recurring-client matching.

Ready to book an on-site interpreter?

Tell us about your event — language, date, location, and subject matter — and we'll match you with the right interpreter, prepared and certified for your field.